Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ser indiferente a a.c. | sichdat. aus etw.dat. nichts machen - gleichgültig sein | ||||||
| não dar importância a a.c. | sichdat. aus etw.dat. nichts machen - etw.acus. als unwichtig erachten | ||||||
| não gostar muito de alg. (ou: a.c.) | sichdat. aus jmdm./etw. nichts machen - nicht besonders mögen | ||||||
| preocupar-se com alg. (ou: a.c.) | sichdat. um jmdn./etw. Sorgen machen | ||||||
| recauchutar a.c. [col.] [pej.] (Brasil) | sichdat. etw.acus. machen lassen [col.] - Schönheits-OP | ||||||
| fazer inimigos | sichdat. Feinde machen | ||||||
| iludir-se | sichdat. Illusionen machen | ||||||
| prestar-se ao ridículo | sichacus. lächerlich machen | ||||||
| tomar notas | sichdat. Notizen machen | ||||||
| aparecer raramente | sichacus. rar machen | ||||||
| preparar-se | sichacus. bereit machen (também bereitmachen) | machte, gemacht / machte bereit, bereitgemacht | | ||||||
| valer a pena | sichacus. bezahlt machen | machte, gemacht | | ||||||
| pôr-se chique | sichacus. schick machen | machte, gemacht | | ||||||
| embelezar-se | sichacus. schön machen | machte, gemacht | | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Não faça caso. | Machen Sie sichdat. nichts daraus. | ||||||
| Não se preocupe. - formal | Machen Sie sichdat. keine Sorgen. | ||||||
| Feche os olhos e faça um pedido. | Machen Sie die Augen zu und wünschen Sie sichdat. etw.acus.. | ||||||
| Faça como bem entender! | Machen Sie, was Sie wollen! | ||||||
| Vamos rachar a conta? [col.] (Brasil) - entre duas pessoas | Machen wir halbe-halbe? - Rechnung | ||||||
| Terminaremos na próxima vez. | Wir machen es nächstes Mal zu Ende. | ||||||
| fazer regime para perder peso | eine Diät machen, um abzunehmen | ||||||
| Não há nada a fazer. | Da kann man nichts machen. | ||||||
| Fazemo-lo em pares. | Das machen wir in Partnerarbeit. | ||||||
| Fazemos em pares. | Das machen wir in Partnerarbeit. | ||||||
| O dia ficou nublado. | Der Himmel hat sichacus. bewölkt. | ||||||
| O aluno pediu para falar. | Der Schüler hat sichacus. gemeldet. | ||||||
| A situação do emprego melhorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichacus. gebessert. | ||||||
| A situação do emprego piorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichacus. verschlechtert. | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| esforçar-se pouco (em a.c.) | es sichdat. (bei etw.dat.) leicht machen (também leichtmachen) | ||||||
| facilitar a própria vida | es sichdat. (bei etw.dat.) leicht machen (também leichtmachen) | ||||||
| esquentar a cabeça [fig.] [col.] | sichdat. einen Kopf machen [fig.] [col.] | ||||||
| escafeder-se [col.] | sichacus. vom Acker machen [fig.] [col.] | ||||||
| pisgar-se [col.] | sichacus. vom Acker machen [fig.] [col.] | ||||||
| fazer nome como [fig.] | sichdat. einen Namen machen (als) | ||||||
| formar uma opinião sobre alg. (ou: a.c.) | sichdat. ein Bild von jmdm./etw. machen [fig.] | ||||||
| partir | sichacus. auf die Socken machen [fig.] [col.] | ||||||
| escafeder-se [col.] | sichacus. aus dem Staub machen [fig.] [col.] | ||||||
| compreender a.c. | sichdat. einen Reim auf etw.acus. machen [fig.] | ||||||
| entender a.c. | sichdat. einen Reim auf etw.acus. machen [fig.] | ||||||
| escapulir - fugir discretamente | sichacus. aus dem Staub machen [fig.] [col.] | ||||||
| pisgar-se [col.] | sichacus. aus dem Staub machen [fig.] [col.] - verschwinden, abhauen | ||||||
| pôr-se na alheta [fig.] [col.] | sichacus. aus dem Staub machen [fig.] [col.] - verschwinden, abhauen | ||||||
Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fabricação de queijo | das Käsemachen | ||||||
| construção própria | das Selbermachen | ||||||
| produção própria | das Selbermachen | ||||||
Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| per se latim | an sich | ||||||
| malfeito, malfeita adj. | schlecht gemacht | ||||||
| viciante m./f. adj. | süchtig machend | ||||||
| viciador, viciadora adj. | süchtig machend | ||||||
| adictivo, adictiva adj. (Portugal) | süchtig machend | ||||||
| irreparável m./f. adj. | nicht rückgängig zu machen | ||||||
Publicidade
Publicidade






